Catalog / Adelaide

Adelaide

Standalone song · Catalog work
Original language: German (de)
Song overview From Catalog
You’re viewing a preview. Full translations, audio, and interactive features are available with an upgraded plan or for songs marked as fully free.
Composer Franz Schubert (bio)
Poet Friedrich von Matthisson (bio)
D 95
Translations
A translation request is already in progress for Japanese (日本語). Please wait for it to finish before requesting another.
Price
$2.99
Enjoy full access to this work and the entire library with a subscription.

Favorites & Editions

Add this song to a playlist to keep it handy, reorder, share, and create editions or exercises to customize with your students.

Practice & customization
Full text Showing English (en)
Original
Translation (locked)
Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
Das durch wankende Blüthenzweige zittert,
Adelaide!
In der spiegelnden Fluth, im Schnee der Alpen,
In des sinkenden Tages Goldgewölke,
Im Gefilde der Sterne stralt dein Bildniß,
Adelaide!
Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten:
Adelaide!
Einst, o Wunder! entblüht, auf meinem Grabe,
Eine Blume der Asche meines Herzens;
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen:
Adelaide!
Sign in with a qualifying plan to view full translations.
Line-by-line view Preview: first line only

Only the first line is shown in preview mode. Upgrade your access to unlock the complete line-by-line view.

English (en)
Original: Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
Literal: alone wanders your friend in the
Poetic: Alone, your friend wanders the spring garden,
IPA: ˈ|aen.zɑːm vɑn.dəlt daen fɾɔønt |ɪm ˈfɾyː.lɪŋs.gɑɾ.tən
Alt/Option (Shift for advanced)