Catalog / An die Nachtigall

An die Nachtigall

Standalone song · Catalog work
Original language: German (de)
Song overview From Catalog
You’re viewing a preview. Full translations, audio, and interactive features are available with an upgraded plan or for songs marked as fully free.
Composer Franz Schubert (bio)
Poet Matthias Claudius (bio)
op. 98, no. 1 • D 497
Translations
A translation request is already in progress for Danish (Dansk). Please wait for it to finish before requesting another.
Price
$2.99
Enjoy full access to this work and the entire library with a subscription.

Favorites & Editions

Add this song to a playlist to keep it handy, reorder, share, and create editions or exercises to customize with your students.

Practice & customization
Full text Showing English (en)
Original
Translation (locked)
Er liegt und schläft an meinem Herzen,
Mein guter Schutzgeist sang ihn ein;
Und ich kann frölich seyn und scherzen,
Kann jeder Blum' und jedes Blatts mich freun.
Nachtigall, ach! Nachtigall, ach!
Sing mir den Amor nicht wach!
Sign in with a qualifying plan to view full translations.
Line-by-line view Preview: first line only

Only the first line is shown in preview mode. Upgrade your access to unlock the complete line-by-line view.

English (en)
Original: Er liegt und schläft an meinem Herzen,
Literal: he lies and sleeps at my heart
Poetic: He lies asleep against my heart,
IPA: |eːʶ liːkt |ʊnt ʃlɛːft |ɑn mae.nəm hɛɾ.tsən
Alt/Option (Shift for advanced)